There are no translations available.
- Хотея предложила прочесть мне свою поэму «Кок – бори». Она села на диван под свою картину «Кокпар» и стала читать поэму. Когда она дошла до середины поэмы, из картины, из ее центра, открылась мощная матовая световая воронка в виде вихревого потока. Из матового света просочилась красная дымка, затем фиолетовая. А позже из центра появилось существо, которое излучало женские энергии, и было оно в золотом одеянии. Из центра картины шел Источник, от которого расходились световые каналы. А из груди Хотеи стал выходить луч. Вокруг нас ощущалась работа освобождения и преображения. Я чувствовала присутствие Божественного Огня и Святого Духа, которые проникали в каждую клеточку нашего тела.
- Пришла на сеанс к Хотеи. Как только началось чтение молитв, пришел образ иконы Иисуса Христа, а затем и Крест. Я ощущала чистку, от моего тела отходил черный дым. Затем на меня полился золотой дождь, который проникал и заполнял все мои органы золотистым дымом. Увидела старый город, знаю, что это Иерусалим. Много людей в древних одеждах и верблюды.
- Во время лечения у Хотеи появились лица, их было очень много. Они все склонились над моим лицом. Потом полилась лава цвета золота. Затем это жидкое золото стали черпать черные крылья. И чем больше они забирали золота, тем темнее становилось все вокруг. Начерпавшись золота они превратились в черную-черную дымку и даже немного зловещую. Когда все это демонстрировалось передо мной, я слышала «пение» попугаев. В другие сеансы у Хотеи стала ощущать, как простреливают зубы, словно током бьют и холодеют, мерзнут ноги.
- Чувствую, что перешла некую границу из застойного периода в период расцвета. Очевидно влияние перехода в другой возрастной этап и очищение от приемов у Хотеи. Ко всему этому постоянные знаки в виде снов. Например: выкинула тапочки в воду. Что в трактовке означало сброс старого, застойного. Сны стали чистыми. Много вижу чистой и прозрачной воды.
|